Содержание
Как снимался бал Воланда | Обозреватель
Художни к-постановщик «Мастера и Маргариты» Владимир Светозаров раскрывает подробности съемок
Видео дня
С дьявольской лестницы актеры спускались, рискуя жизнью
— Бал Сатаны — самая сложная для съемок сцена. С Владимиром Бортко и художником Мариной Николаевой мы долго ломали голову, где бал будет проходить. В развалинах церкви? Нельзя. Сатану пускать туда бестактно, можно оскорбить чувства верующих.
Но здание должно быть масштабным, чтобы человек в нем казался муравьем. И такой же гигантской должна быть лестница, по которой поднимаются гости. И таких же грандиозных размеров требуется камин, из которого вываливаются покойники. Поначалу мы решили, что все это сделает компьютер. Увы. Оказалось, лестница должна быть вещественной. По виртуальным ступеням актеры не смогут подниматься. Но в Питере такой огромной лестницы просто нет.
— Это какой же длины лестница?
— Метров двести. Соорудили лестницу на «Ленфильме». Был выбран самый большой кинопавильон. Но он вместил только пятнадцать метров ступенек. И вот тут пришел на помощь компьютер. Он легко клонировал лестницу, удлинил ее в несколько раз.
Но вот включается камера, по лестнице бесконечной чередой поднимаются все новые и новые люди, доходят до самого верха… И куда дальше? Места для спуска нет! Еле втиснули сзади техническую лестницу. Из-за нехватки места она получилась очень крутая, десятиметровой высоты. И по ней актеры, наряженные в сказочные одежды, туфли на каблуках, спускались вниз. Бессчетное количество раз!
Героически рискуя жизнью.
Зал и танцоров клонировали
—А какое все-таки место вы выбрали для съемок самого бала?
— У него нет адреса. Развалины здания создал компьютер. Что, впрочем, ничуть не мешает придуманной нами затхлой болотной воде стекать по каменным стенам.
Пространство для бала компьютерщики производили долго и трудно. Поскольку оказалось, что, если человек в кадре приближается к виртуальному куску стены, становится видно, что это компьютерное изображение, а не реальность. Поэтому на крупных планах мы использовали фактуру под серый выщербленный камень, сделали декорацию. Спасибо, нас спасали лунное освещение и дымы.
— А фонтаны с вином, в которых на балу купаются растленные женщины? Вино было красным или белым?
— Наше вино было из фонтанов Петродворца. Посреди ночи для нас включали фонтаны музея-заповедника вот магическое действие слов «Булгаков» и «Мастер и Маргарита»! И при температуре три градуса тепла в фонтанах купались обнаженные женщины. А потом эти снятые на пленку настоящие фонтаны с настоящей водой и настоящими женщинами вставляли при помощи компьютера в центр сатанинского бала.
— А где нашли таких героических жен-шин?
— Это спортсменки.
— А танцы на балу как создавались?
— Танцы у нас происходят в огне.
— Это по Булгакову?
— Это наша выдумка. Из пола должен бить огонь, чтобы не видно было обнаженного тела. И чтобы было страшнее. Танцевать в павильоне — а площадка была пятнадцать на двадцать метров — от силы могли десять пар. Поэтому потом танцующих клонировал компьютер, и получился огромный бал.
— По Булгакову Маргарита на балу голая. А у вас — в наряде. Почему?
— Голое тело — вульгарно. Мы долго думали, во что одеть Маргариту. Ведь костюм не имеет права быть сногсшибательно красивым, он должен подчеркивать страдание Маргариты. Ведь бал — это мучительное испытание, которое для нее устраивает Воланд. Остановились на металлическом костюме, напоминающем рыцарские доспехи. Он сделан вручную и дорого стоит.
Татьяна МАКСИМОВА
Почему Мастер говорит голосом Безрукова
Внимательные зрители наверняка заметили, что Александр Галибин, сыгравший в сериале Мастера, говорит голосом другого персонажа картины. А именно Иешуа — Сергея Безрукова.
Почему же так вышло?
Сам Безруков в разговоре с нами был краток: «Таково было пожелание режиссера». Вообще об этой истории рассказывают следующее.
Безруков очень хотел сыграть Мастера. Но Владимир Бортко сказал, что видит Безрукова только в роли Иешуа. Дескать, чисто внешне на роль Мастера больше подходит зрелый мужчина, такой, как Галибин. Однако взамен постановщик предложил Сергею озвучить роль, о которой тот мечтал. Мол, согласно Булгакову, Иешуа и Мастер неразрывно связаны, и такая озвучка подчеркнет их связь.
По словам Безрукова, он был очень доволен, что Бортко доверил ему озвучить эту роль. При этом он не оставляет надежду сыграть Мастера в театральной постановке.
Мария РЕМИЗОВА
В Крыму распяли двух Иешуа
Место, которое в сериале «сыграет» роль Голгофы, съемочная группа выбирала очень тщательно. В результате долгих «кастингов» остановились на месте в Крыму. Гору на окраине Судака тщательно осмотрели, поднялись на вершину. А там — три каких-то подозрительных отверстия в земле. Стали выяснять их происхождение. Местные жители рассказали, что отверстия были выкопаны… для распятия Христа!
Совпадение невероятное. Именно на этой горе когда-то снимал «Мастера и Маргариту» режиссер Юрий Кара. Тот самый фильм, который был доведен до точки, но загадочным образом исчез в никуда. Именно в эти отверстия Владимир Бортко и вставил свои кресты с распятыми на них разбойниками и Иешуа — Безруковым.
Татьяна МАКСИМОВА
«Комсомольская Правда»
www.kp.kiev.ua
Сериал «Мастер и Маргарита»: Анну Ковальчук истязали рыцарскими доспехами
Комсомольская правда
По сюжету
Маргарита пришла на бал совершенно нагая, надев туфли из лепестков бледной розы, королевский алмазный венец и изображение черного пуделя на тяжелой цепи.
Облетев несколько залов, в которых били фонтаны шампанского и играли оркестры, она остановилась на огромной лестнице, чтобы встречать прибывающих из камина гостей.
Впрочем, никакого веселья на балу не было. Маргарите действо показалось настоящей пыткой…
За кадром
— Съемки бала у Сатаны были самыми трудными за весь период работы, — признавалась Анна Ковальчук, которой пришлось вынести испытания не менее тяжелые, чем ее героине. — На меня надели тяжелую железную корону, 15-килограммовый железный корсет и ужасные туфли. Болты от этих туфель так впивались в мои ноги, что следы от них не проходили еще несколько недель.
Художники по костюмам решили отступить от описания Булгакова, желая на экране подчеркнуть страдания Маргариты. Так и придумали эти жутковатые рыцарские доспехи.
Создатели сериала никак не могли подобрать место для съемок. Помещение должно быть огромным, чтобы зрители могли осознать весь масштаб происходящего на экране. Но где такое найти? Не в церкви же снимать бал Сатаны, хотя массивные стены, колонны, купола очень бы подошли…
Киношники решили, что «дворец приемов» Воланда нарисуют на компьютере. Соорудили небольшую декорацию стены из выщербленного камня, чтобы на крупных планах все смотрелось естественно, а остальные развалины изобразили на мониторах.
И вновь проблема. Придумать стены, потолки, антураж в общем-то не так сложно. Но не могут же актеры подниматься по нарисованной компьютерной лестнице! Изображать процесс подъема, потом дорисовывая ступеньки, просто неестественно и даже комично. Но где найти настоящую лестницу почти в 200 метров длиной?
Таких лестниц в Санкт-Петербурге нет. И даже арендовав самый большой павильон на «Ленфильме», киношники смогли сделать лишь 15-метровую конструкцию. Дальше пригодились новые технологии: остальную длину клонировали на компьютере.
Как и многих гостей. Что касается бальной «танцплощадки», то она была совсем небольшой. В «огромном зале» уместилось чуть больше десятка пар. От такого количества гостей настоящий Воланд только расстроился бы. Так что пришлось гостей тоже «клонировать».
Зато фонтаны в фильме были самые настоящие. Хоть и без вина. Их снимали по ночам в Петродворце. Руководство музея, пойдя навстречу киношникам, включало воду и позволяло в них купаться обнаженным девушкам из массовки. Потом фонтаны вставляли в компьютерную картинку бала.
«Мастер и Маргарита», понедельник — четверг/вечер, Россия.
Возрастная категория сайта 18+
Сетевое издание (сайт) зарегистрировано Роскомнадзором, свидетельство Эл № ФС77-80505 от 15 марта 2021 г.
ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР — НОСОВА ОЛЕСЯ ВЯЧЕСЛАВОВНА.
И.О. ШЕФ-РЕДАКТОРА САЙТА — КАНСКИЙ ВИКТОР ФЕДОРОВИЧ.
АВТОР СОВРЕМЕННОЙ ВЕРСИИ ИЗДАНИЯ — СУНГОРКИН ВЛАДИМИР НИКОЛАЕВИЧ.
Сообщения и комментарии читателей сайта размещаются без
предварительного редактирования. Редакция оставляет за собой
право удалить их с сайта или отредактировать, если указанные
сообщения и комментарии являются злоупотреблением свободой
массовой информации или нарушением иных требований закона.
АО «ИД «Комсомольская правда». ИНН: 7714037217 ОГРН: 1027739295781
127015, Москва, Новодмитровская д. 2Б, Тел. +7 (495) 777-02-82.
Исключительные права на материалы, размещённые на интернет-сайте
www.kp.ru, в соответствии с законодательством Российской
Федерации об охране результатов интеллектуальной деятельности
принадлежат АО «Издательский дом «Комсомольская правда», и не
подлежат использованию другими лицами в какой бы то ни было
форме без письменного разрешения правообладателя.
Приобретение авторских прав и связь с редакцией: [email protected]
Мастер и Маргарита Глава 23. Большой бал у сатаны. Резюме и анализ
Мастер и Маргарита Глава 23. Большой бал у сатаны. Резюме и анализ | ЛитЧартс
Окружение Воланда готовит Маргариту к балу: Гелла обливает ее кровью и розовым маслом, Бегемот растирает ей ноги; Коровьев вешает ей на шею «картину черного пуделя в овальной рамке». Она надевает туфли с золотыми застежками и бриллиантовую корону. Коровьев советует ей уважительно относиться ко всем гостям и стараться никого не игнорировать. За это, по его словам, «Королева» будет вознаграждена сторицей.
Упоминание о розовом масле является отсылкой к ароматному запаху розы, который вызывает головную боль у Понтия Пилата в главе 2. Ожерелье из черного пуделя, как и трость Воланда, является еще одной отсылкой к гетевскому Фаусту. У Гёте дьявол впервые появляется перед Фаустом в образе пуделя. Здесь Маргарита узнает наверняка, что ее роль приносит вознаграждение.
Активный
Темы
Неоднозначность добра и зла
‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’
‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>
Когда Маргарита готова, Бегемот кричит «Мяч!!!» Взявшись за руки с Коровьевым, она сначала ненадолго переносится в тропический лес, а затем попадает в роскошный бальный зал. Оркестр из примерно 150 человек играет полонез. По указанию Коровьева Маргарита становится у стены из тюльпанов и кричит дирижеру: «Здравствуй, король вальса!»
Действие бала происходит в какой-то параллельной вселенной, созданной способностью Воланда управлять четвертым и пятым измерениями (это также не занимает реального времени в реальном мире). Это экстравагантный чувственный повод, связывающий Воланда с идеей снисходительности и гедонизма.
Активный
Темы
Неоднозначность добра и зла
‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’
‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>
Маргарита переходит в соседнюю комнату. Здесь фонтаны извергают струи шампанского, а джаз-бэнд играет «невыносимо громко». Маргарита занимает позицию наверху огромной, устланной ковром лестницы, рядом с ней Азазелло, Коровьев и Бегемот. Маргарита замечает вдалеке «огромный камин».
Создает ощущение экстравагантности. Камин сигнализирует о портале между вечеринкой и адом, где обычно живут гости.
Активный
Темы
Неоднозначность добра и зла
‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’
‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>
Когда приближается полночь, из камина материализуются гробы и виселицы. Человеческие останки выходят из своих гробов — или падают с виселицы — и превращаются в хорошо одетых гостей вечеринки, которые начинают подниматься по лестнице. Все гости, которые прибывают и встречают Маргариту, при жизни совершили какое-то ужасное преступление, в том числе и госпожа Тофана, которая давала яд женщинам, которые хотели отравить своих мужей в 18 веке.
Таким образом, вечеринка кажется церемониальной данью уважения злу в мире. Гости, которых встречает Маргарита, в основном реальные исторические личности. Поскольку все они уже мертвы, Булгаков может сойти с рук, называя их конкретно. Он не мог, например, написать в Сталина как один из присутствующих.
Активный
Темы
Неоднозначность добра и зла
‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’
‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>
Опасность и абсурдность советского общества h4><дел>дел>дел>
‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>
Затем Маргарита встречает женщину по имени Фрида, у которой в руках носовой платок. Коровьев объясняет, что этот платок она носит с собой, потому что ею она задушила своего ребенка, что могло быть результатом изнасилования, и с тех пор, как бы она ни пыталась избавиться от него, платок снова и снова появляется на ее прикроватной тумбочке. Маргарита спрашивает, где находится отец ребенка. Когда Бегемот вмешивается, что «это не он задушил младенца», Маргарита щиплет его за ухо и ругает за то, что он перебил.
Булгаковский текст неоднозначен по поводу того, изнасиловали Фриду или нет. Если предположить, что это так, то история Фриды является комментарием к цикличности зла — тому, как зло порождает еще больше зла.
Активный
Темы
Неоднозначность добра и зла
‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’
‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>
Гости продолжают прибывать в большом количестве, женщины обнажены, если не считать богато украшенных головных уборов, а мужчины во фраках. Маргарита выматывается морально и физически, встречая так много жутких гостей одного за другим.
Дресс-код подчеркивает торжественную атмосферу торжества.
Активный
Темы
Неоднозначность добра и зла
‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’
‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>
Постепенно поток гостей начинает замедляться. Когда прибыли последние несколько человек, в том числе два вампира, Маргариту переносят обратно в комнату, в которой она готовилась к балу. Хелла и Наташа массируют ее кровью, оживляя ее. Появляется Коровьев, напоминающий «Королеве Марго» летать по комнатам, чтобы «почетные гости не чувствовали себя покинутыми».
Кровь является символом мрачности и жизненной силы. Роль Маргариты, кажется, в основном сосредоточена на уважении гостей и, таким образом, на уважении роли зла в мире.
Активный
Темы
Неоднозначность добра и зла
‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’
‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>
Вернувшись на бал, Маргарита видит, что все музыканты превратились в различных животных, таких как орангутаны и мандрилы. Бегемот проделывает магический трюк, превращая шампанское, извергающееся из огромного фонтана, в коньяк.
Бегемот наслаждается гедонизмом Бала. Кажется, ему нравится ослеплять окружающих, как живых, так и мертвых.
Активный
Темы
Неоднозначность добра и зла
‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’
‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>
Коровьев говорит Маргарите, что ей нужно сделать последний «выход». Она поднимается на платформу в бальном зале. Воланд, прихрамывая и держа шпагу, присоединяется к ней, когда толпа замолкает и часы, кажется, бьют полночь. Азазелло держит на блюде отрубленную голову — это голова Берлиоза, вроде бы еще живая.
Это кульминация церемонии и королевских обязанностей Маргариты. Берлиоз становится подставным лицом (буквально) всего, что хочет разоблачить Воланд: трусости и ложных знаний. Это также объясняет, почему на похоронах не было головы.
Активный
Темы
Мужество и трусость
‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’
‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>
Неоднозначность добра и зла
‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’
‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>
Воланд обращается к голове Берлиоза, говоря о теории Берлиоза о том, что когда человек умирает, он уходит в «небытие». Он добавляет, что другая теория гласит, что каждому человеку будет дано все, что соответствует его вере. В этом свете, говорит Воланд, он дарует Берлиозу свое «небытие». Затем он поднимает свой меч, в результате чего плоть отслаивается от головы Берлиоза, а на ее вершине открывается крышка. Голова становится церемониальной чашей.
Испуганному Берлиозу дарована судьба, соответствующая его убеждениям: но «небытие» в представлении Воланда звучит скорее как мучительное состояние бессмысленного существования, чем как фактическое прекращение. Замечание Воланда, основанное на отрывке из библейской книги Матфея, по сути означает, что у людей может быть иллюзия выбора, но в конечном итоге все они подчиняются одним и тем же вечным законам.
Активный
Темы
Мужество и трусость
‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’
‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>
Неоднозначность добра и зла
‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’
‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>
Опасность и абсурдность советского общества h4><дел>дел>дел>
‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>
Цитаты по теме
с пояснениями
В этот момент появляется последний гость: барон Мейгель. Воланд представляет его публике как «сотрудника зрелищной комиссии, ведающей ознакомлением иностранцев с достопримечательностями столицы». По словам Воланда, барон помог ему организовать поездку в Москву.
Барон Мейгель работает в том же учреждении, что и пустой костюм Прохора Петровича (глава 17). Ему поручено следить за иностранцами под предлогом оказания им помощи, поэтому он также подвергается наказанию со стороны Воланда.
Активный
Темы
Мужество и трусость
‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’
‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>
Неоднозначность добра и зла
‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’
‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>
Опасность и абсурдность советского общества h4><дел>дел>дел>
‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>
Однако Воланд подозрительно относится к барону Мейгелю, считая его «стукачом и шпионом». Абаддон снимает очки и смотрит на барона; одновременно Азазелло стреляет в него. Когда кровь хлещет из груди барона, Азазелло наполняет чашу (голова Берлиоза). Воланд поднимает тост за всех присутствующих, делает глоток и передает чашку Маргарите. Она тоже пьет кровь. Внезапно весь шар тает, когда голос говорит Маргарите не бояться: «кровь давно уже ушла в землю». Маргарита переносится в «скромную гостиную». Она выходит через приоткрытую дверь.
Взгляд Абаддона на барона приносит ему мгновенное разрушение в виде выстрела Азазелло. Таким образом, барон и Берлиоз становятся двумя жертвами Бала, олицетворяющими советскую паранойю и «долг». Голос, который слышит Маргарита — голос Воланда, — укрепляет ее чувство мужества. Выпив из одной чашки, Воланд и Маргарита скрепляют свой союз. Она помогала и теперь узнает, собирается ли он сдержать свое обещание помочь ей.
Активный
Темы
Мужество и Трусость
‘data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’
‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>
Неоднозначность добра и зла
‘ data-html=’true’ data-placement=’auto bottom’ data-template=’
‘ data-toggle = ‘popover’ data-trigger = ‘hover’>
Сатана и сатира: сочувствие дьяволу в «Мастере и Маргарите» | Михаил Булгаков
В начале «Мастера и Маргариты» таинственный незнакомец приближается к двум мужчинам по имени Бездомный и Берлиоз. Этот незнакомец странно одет, у него черно-зеленые глаза, из чего можно сделать очевидный вывод, что он должен быть «иностранцем». Таинственный незнакомец, который позже утверждает, что его зовут Воланд, вскоре объясняет, как умрет Берлиоз, поскользнувшись на масле и лишившись головы. Через несколько минут Бездомный с ужасом видит, что предсказание сбывается: Берлиоз теряет равновесие, а проезжающий трамвай сбивает его квартал. Бездомный решает, что с иностранцем беда. На самом деле его должна выследить и убрать с улиц полиция.
В начале книги я придерживался аналогичного мнения: я предполагал, что зловещий Воланд виновен в смерти. Это впечатление усугублялось многочисленными намеками на то, что Воланд на самом деле был сатаной — в конце концов, мы все запрограммированы думать о Старом Нике самое худшее.
По мере того, как все больше персонажей стало исчезать, а смятение и ужас распространились по Москве, я подумал, что вижу подтверждение злых намерений Воланда. Однако Булгаков также умело позволял закрадываться сомнениям. Например, есть прекрасная декорация, в которой Воланд изображает из себя фокусника, обещающего раскрыть секреты своих фокусов в аншлаговом театральном спектакле, — и это заставляет нас усомниться в характере романа. уже ненадежная реальность. Действительно ли все это делает дьявол, или это в умах зрителей? Это какой-то коллективный нервный срыв? Это все тени и зеркала?
Вероятно, нет. У Воланда есть гигантский говорящий кот в качестве помощника, и он выполняет сценический трюк, в котором голова человека удаляется и он продолжает говорить, что, вероятно, не является трюком простого иллюзиониста.
Другие элементы меня озадачивают: рассказ Бездомного о смерти Берлиоза подвергается сомнению, когда бедняга оказывается в психиатрической больнице. Вновь проходя через события, мы понимаем, что Воланд на самом деле не был причиной смерти, даже если знал об этом заранее. Возникает закономерность, когда люди просят о наказаниях, которые они получают: женщины, которые оказываются почти голыми на улицах, делают это потому, что проявляют такую жадность к новым бесплатным платьям; мужчины, попавшие в беду из-за того, что у них есть иностранная валюта, делают это потому, что очень стремились к легким деньгам. Показательно и то, что жертвами проделок Воланда также, как правило, становятся нелепые бюрократы, злоупотребляющие своей властью и окружающими.
В этом мире, перевернутом с ног на голову, начинает казаться, что Воланд даже делает всем одолжение. «Орел — это решка», — поет Мик Джаггер в «Сочувствии дьяволу». Внимательный читатель может также вспомнить, что роман открывается следующей цитатой из гётевского «Фауста»:
Скажи наконец — кто ты?
Сила, которой я служу
Которая всегда желает зла
Но всегда делает добро.
Есть еще одна грань в этом ощущении, что чертовщина Воланда может быть не так уж и плоха – как подчеркнул на прошлой неделе участник группы чтения Deadgod, когда он спросил: «Когда вы читаете «Мастера и Маргариту», возникает ли у вас ощущение, что есть что-то действительно зло в своем мире?»
Этот вопрос интересен не только тем, что Булгаков заставляет нас задуматься о нравственности Воланда, но и тем, что он подчеркивает еще кое-что в романе: его яркость и нелепость. По крайней мере, на первых страницах отсутствует настоящий злой умысел или даже — плюс-минус нечетный трамвай — опасность. Жертв Воланда благополучно упаковывают в теплое убежище, или им заменяют головы, или в конце концов находят одежду. Это кажется карнавальным, а не адским.
Это тоже очень смешно. Некоторые шутки лукавые. Первое, что нам говорят о Берлиозе, это то, что он «непривычен к необычным событиям». Бедный человек.
Иногда шутки прямолинейны: «Что это такое? Вытащи его отсюда, черт возьми! — восклицает председатель Комиссии по зрелищам и световым развлечениям, когда к нему приходит один из помощников Воланда. «Черт возьми тебя? Это, на самом деле, можно сделать!» — отвечает помощник, уводя председателя и оставляя его пустой костюм, продолжая работать, как ни в чем не бывало. А в другое время шутки пролетают так быстро, что их легко пропустить — как, например, когда Варенуха берет трубку и небрежно начинает «лгать» в рупор.
Эта комедия в первых московских разделах придает книге легкость и воздушность. То же самое можно сказать и о сказочном развитии повествования с его внезапными сюрпризами, логическими поворотами и постоянно сбивающими с толку сюжетами. Примечательно и то, что Воланд сначала описывается как «прозрачный гражданин» и «фантом», а его странная команда помощников навсегда исчезает в тумане.
Пока что так незначительно. Все очень сюрреалистично. Если, конечно, это не так. Булгаков создал безумную версию Москвы, хаотичное место, которым управляет обладатель необъяснимой, непредсказуемой силы. У людей нет свободы выбора или контроля над своей судьбой. Многие из них исчезают внезапно по необъяснимым причинам. Есть едва упоминаемая тайная полиция, которая пугает всех, бесконечные общества, известные под бессмысленными аббревиатурами, и люди, живущие с роскошными привилегиями, несмотря на их якобы бесклассовое общество. И писатели не свободны: «Я не мог отделаться от ощущения, — говорит Мастер в красноречивой жалобе, — что люди, писавшие эти статьи, говорили не то, что хотели сказать на самом деле, и что это было причиной их ярости».
Другими словами, это как в сталинской России. Большая часть «Мастера и Маргариты» показалась бы современным россиянам слишком знакомой, если бы они смогли ее прочитать. Даже кажущиеся случайными события могут иметь леденящий душу резонанс. Подумайте о персонаже Айосе, которого нашли в бреду, в нижнем белье и с чемоданом «почему-то». Эта «какая-то причина» та же самая, по которой реальные люди по всей Москве держали свои чемоданы под рукой: никогда не знаешь, когда может появиться полиция, чтобы забрать тебя в внезапную поездку, далеко от дома. И это не до смеха.